New reader? Start here.
Back to Part 009 Notes – Forward to Part 011 Notes
I herd u guyz leik maps:

Anchorhead in its full, flat color splendor. Just to give you an idea of scale, Molyneux Island is about eight miles across. Also, not marked on the map, the docks are on the west side of the island, Buan Chuimhne is on the very east-most tip.
Buan-Chuimhne, by the way, the name of the Molyneux estate, is Scottish Gaelic for “lasting remembrance,” or at least it should be. Given my non-existant gaelic skills, but also given my Google-fu, that’s what I came up with.
This chapter is really an introduction to Molyneux Island, which is also to hint at who Cait, and by extension, Nina, really is. We can see already that Nina’s weary of her family. Soon, we’ll get to how Cait feels.
This one’s going to be short this week, but I’ll try to carry the conversation along in the comments, provided there are any. As always, any questions or comments you have are totally welcome.
[g]


I wanted to hear more about the wizard coffee shop!
and
I thought Molyneux was french
and
I like the map :D
When I first started writing this story, it took place in FUU! TURE! EARTH! and Cait was Scottish. So I went to Scotland’s website (they have a website!) for their census to look up actual Scottish names. Caithryn was a fairly popular Scottish name, and surprisingly, Molyneux was high on the list. Also, point of interest, this guy is British, and he shares a last name with Cait.
So there’s that. I guess I should have taken the same care with the other names of her family members. Hmm.
Also, the “wizard coffee shop” is slang that almost works in this situation, except “wizard” is more of a “hey, neat!” sort of thing. Hence Toby’s “I don’t think you’re saying that right.” I like to think Nina was isolated enough that she knows of slang, the same way we know of the Japanese Parliament. I mean, we KNOW it’s there…
Also, the map is kind of sparse. I need more place names, but they kept coming out as trite literal translations of real and fake chinese places (I’ve totally been to Sea Moon).
Ahhhh that explains it. I also didn’t really get that part where he’s like ‘i don’t think you’re saying that right’.. I was like how many other ways are there to talk about wizards? I’m dumb, apparently, but NOW IT MAKES SENSE and also reveals more of the characters now that I know :D